Faig referència a l'article del Sr. Ernest Rusinés, cap d'assessorament lingüístic de TVC, publicat el dimarts 1 de desembre.
Amb tota sinceritat, no entenc les seves raons per justificar el català emprat a Les veus del Pamano.
Li ho explicaré fàcilment: ¿vostè s'imagina una producció anglosaxona amb un cockney parlant com un novaiorquès? ¿O bé un australià o un escocès parlant l'anglès de la BBC?
¿S'imagina una producció en castellà amb un andalús parlant com un madrileny o bé un argentí parlant com un andalús? Oi que no?
Una vegada més, demostrem que no som una cultura normal!
Josep Moneo
Tot el contigut (sense comentaris)
Envia un nou comentari